• Home
  • Health
    • Anatomy and Physiology
    • Common Ailments
    • Complementary Medicine
    • Foods
    • For Seniors
    • Herbs
    • Microbes
    • Nutrients
    • Nutrition
    • Therapeutic Essential Oils
  • Science
    • Ancient Astronomy
    • Botany
    • Chemistry
    • Earth Sciences
    • Ecology
    • Mathematics
    • Zoology
  • Society
    • Business
    • Education
    • Government
  • Culture
    • Arts
    • Literature
    • Religion
    • Travel
  • Our Books
  • Contact Us


Home › Culture › Religion › Bible › Versions › De Nyew Testament in Gullah

De Nyew Testament in Gullah

Abbreviation:   NTG
Released: 2005
Contents: New Testament
Source Used: American Bible Society (2005)
Location: Our Family Library

Gullah, or Sea Island Creole, is a language spoken along the coasts of South Carolina and Georgia. Today, it is recognized as a language distinct from English. It began several hundred years ago when Africans from several nations and language groups were brought to grow rice in marshy low country along the southeastern coasts of the American colonies.

The translation of this version took over twenty-five years to complete. The words were spelled as they appear in the text for Gullah speakers who can read English. Although the King James Version appears alongside the Gullah text, this version is not a translation of the King James Version. It is based on original Greek texts. However, several English Bible versions were used as reference. The aim of the translators was to create a Gullah version that is clear in meaning, is accurate, and is natural in expression.





Sample Verses

John 1: 1 – 3
Fo God mek de wol, de Wod been dey. De Wod been dey wid God, an de Wod been God. Fo God mek de wol, de Wod been dey wid God. Shru dat Wod, God mek ebryting.

Comparisons

The following comparative studies include this version:

(none)




Search


Follow Us

Innvista

Google Translate

Nature’s Pharmacy





Copyright 2020 | All rights reserved | Innvista.com